 |
 |
-
Interpretation
Conference interpretation is the verbal translation of speeches
and presentations made at meetings, conferences, congresses, lectures,
trials, depositions, business meetings, negotiations, etc.
There are two main conference interpretation modalities: simultaneous
interpretation and consecutive interpretation.
Simultaneous interpretation is real time conversion, from one language
to another, and this is the system used for conferences, congresses,
product launches, negotiations, workshops and others in: English-Spanish-English
/ French-Spanish-French / Portuguese-Spanish-Portuguese.
Normally, this is done with two interpreters that relay every 15-20
minutes.
To this end, a booth, receivers and earphones must be used in order
for the message to be conveyed in a fluent, swift and efficient
manner.
Consecutive interpretation is the relaying of one language to another,
of a spoken message, speaking after the speaker has finished his/her
sentence. This system is used for work meetings, lectures, press
conferences, product launches and interviews in English-Spanish
/ Portuguese-Spanish.
Usually, neither equipment nor booth is required for meetings with
consecutive interpretation, as the working group is small in numbers.
It is important that you inform us on the subject matter of your
event, either for simultaneous or consecutive interpretation, so
as for us to hire interpreters specialized in that field of study.
Likewise, this will allow us to document ourselves beforehand.
|